




















 |
The
raw and the cooked
éditions Grove Press - New York
Les aventures
d'un gourmand vagabond
Editions Christian Bourgois
Une présentation du
livre par la Librairie du Michigan "Cottage Bookshop"
-Traduction-
 |
Pour Harrison, se nourrir
n'est pas une simple habitude, ou bien une nécessaire fonction, mais un acte de
rédemption, un test décisif de force morale personnelle, et un flot de souvenirs, aussi
puissant que la vue et l'audition. Les lecteurs sont emportés à travers les anecdotes :
une guérite de hotdog après un dîner de six plats chez un éditeur à New York, une
table de picnique sur laquelle sont disposés les ingrédients du fromage de tête,
et les préparations méticuleuses d'un festin pour des amis. On peut y voir l'étendue de
son cur, la profondeur de ses appétits, et l'envergure de la vision qui emplit ses
livres les plus puissants. |
Quelques critiques
américaines : Publisher Weekly
Cest une méditation sur
la trinité profane du sexe, de la mort, et de la nourriture, que ce recueil dessais
gastronomiques quon a attendu longtemps. Harrison écrit avec une passion pour le
langage équivalente à sa passion pour la bonne cuisine.
Ses phrases, à la fois touffues et
musclées, roulent sur la langue ; on a presque limpression de lentendre
déguster le langage, sans hâte, comme il le ferait dun bourgogne français, avec
le même plaisir authentique.
Ces essais sont emplis des points de vue de grands noms (ceux de
Jack Nicholson ou Peter Matthiessen), ils emmènent le lecteur des maisons de Jim Harrison
dans la Péninsule Nord du Michigan, et au Nouveau Mexique, jusque dans les
" délicatessen " à New York, Los Angeles, et Paris. Le palais
dHarrison, affiné avec soin, est truculent et réconfortant. Cest un grand
amateur de cuisses de canards, de pieds de cochons, de cervelles dagneaux, de foie
gras, de confits, de ris de veau, de " game birds " et de champignons,
tout cela agrémenté de vins succulents et dun monceau dail.
On ne sera peut être pas surpris du
fait quHarrison réfléchit aussi sur les crises de goutte, la prise de poids,
lindigestion
Mais à son avis, le compromis le vaut bien : Cest
seulement à travers lusage assidu de sexe, et vous lavez deviné, de
nourriture, écrit-il, que nous pouvons nous éloigner de nos selfs qui lancent avec tant
de force leur lamentables " je suis " à la face de 20 billions
dannées dévolution, et dhistoire cosmiques
Dun coup dil de
rien du tout, ou bien dun coup de dent, vous dites à une pierre daller se
faire voir, à une montagne que vous êtes en vie, ou à une étoile que vous
existez ! "
A recommander aussi bien aux amateurs de bon livres quaux
cuisiniers du dimanche (bien que ce ne soit pas un livre destiné aux
végétariens !).
|
Extrait
de la 4e de couverture
(traduction)
 |
Ses mots
ne sont pas les simples rêveries d'un intellectuel veule : ce sont les poèmes remplis
d'appétit d'un expert, d'un chasseur, d'un mangeur, d'un métisse enragé, et d'un buveur
qui n'a pas peur de s'emballer pour le genre de noisettes qu'une certaine perdrix doit
avoir manger le matin pour avoir un sacré bon goût au déjeuner. Et le fait qu'un
petit-déjeuner occasionnel de cur de truie ait besoin d'être arrosé d'un
Bordeaux, même d'une année moyenne, n'est pas caché, non, au contraire célébré du
plus profond du cur affamé du plus grand écrivain américain vivant...
C'est avec une joie
entière que je partage ma table avec un héros si honnête, si érudit, si poétique, si
gigantesque par sa stature et son génie, tout en cuisinant lui-même un élan chassé
dans en Columbia Britannique. |
Ce livre est dédicacé à
Terry Mc Donell et Gérard Oberlé
Presentation des différents
chapitres du livre
1. Sporting Food
La plupart de ces dix
essais sont traduits par Brice Matthieussent dans le recueil "Entre Chien et
Loup". Ainsi, vous trouverez les essais suivants :
Eat or Die
Meals of Peace and Restoration (Repas
reconstituants et pacifiques)
Hunger, Real, and Unreal (Faim de loup et
appétit d'oiseau)
Then and Now (Jadis et aujourd'hui)
Consciousness dining (Ripailles imaginaires)
The Tugboats of Costa Rica (Les remorqueurs du Costa Rica)
Midrange Road Kill (Le parfait zombie)
The Panic Hole (Le trou de panique)
Piggies come to market (Les petits cochons à
l'étal du boucher)
The fast (Le jeûne)
2. The raw and the
cooked
Le premier essai
"What have we done with the thigs ?" est également traduit par Brice
Matthieussent dans "Entre Chien et Loup".
On trouvera ensuite les
essais suivants :
The days of wine and
pig hocks
One foot in the grave
Just before dark
Cooking your life
Ignoring Columbus
Eating close to the ground
Return to the native, or lighten up
Let's get lost
Principles
The last best place ?
The morality of food
Contact
Coming to our senses
Walking the San Pedro
Back home
Repulsion and grace
Outlaw cook
Unmentionable cuisine
Heartfood in LA
Fresh Southern Air
Borderlands
Versions of reality
|